Animators’ Survival Kit ، ماجرای یک ترجمه

survival-cover2

مدتها بود که در انتظار چاپ ترجمه ی کتاب ارزشمند Animators’ Survival Kit ، نوشته ی ریچارد ویلیامز بودیم. شنیده بودیم که کتاب توسط سرکار خانم فرناز خوشبخت ( مولف کتاب فرهنگ جامع انیمیشن) ترجمه شده و در نوبت! چاپ قرار گرفته ، اما خبری از انتشار کتاب نمی رسید.سر انجام ، و در همین رابطه ، متنی توسط دوست گرامی ، خانم خوشبخت نوشته و برای من ارسال شده که به تقاضای ایشان و عینا در اینجا قرار می دهم:

برای تمام کسانی که به نوعی در انیمیشن دستی داشته، و یا صرفا علاقمند آن هستند، کتاب معروف Animators’ Survival Kit نامی آشناست- اینقدر که دیگر مجالی نمی‌بینم درباره‌اش توضیحی بدهم. و بسیاری از همین اساتید، دوستان و همکاران در جریان ترجمه اینجانب از کتاب هستند. متن طولانی ‌ای که در زیر میآید، شرحی بر داستان خسته‌کننده‌ای است که از ۵ سال پیش شروع شد و به پایانی دردآور انجامید .چاره‌ای جز این ندیدم که یک بار برای همیشه، این داستان بارها گفته شده را به تفضیل بنویسم، و پایان ناخوش‌آیندش را هم ضمیمه‌اش کنم.

حدود ۵ سال پیش پس از مطالعه کتاب مفید و کاربردی این کتاب ،نوشته ریچارد ویلیامز، تصمیم به ترجمه آن گرفتم. این ترجمه در نهایت به عنوان بخش تئوری پایان نامه کارشناسی ارشد من پذیرفته شد، و بنابراین کار آن با دقتی بیش از معمول و در نهایت وسواس زیر نظر و با راهنمایی استاد اکبر عالمی شروع شده و بیش از یک سال به طول انجامید. پس از آن به دلیل موثر و کلیدی بودن کتاب، تصمیم گرفتم به هر صورت آن‌را منتشر کرده و در دسترس سایر علاقمندان انیمیشن قرار دهم. کتاب اینقدر مشهور و مهم است که نیاز چندانی به معرفی ندارد، حداقل برای جامعه انیمیشن ایران.

در آذرماه سال ١٣٨۵ بنابر اعلام آمادگی بنیاد فارابی مبنی بر چاپ و نشر کاتب فوق، قراردادی برای چاپ این اثر منعقد شد. بگذریم که مفاد این قرارداد ، معاهده ترکمنچای و …را روسفید میکرد. از همان ابتدا تمایل چندانی به امضای این به اصطلاح قرارداد نداشتم، خصوصا اینکه چند ناشر خصوصی نیز همزمان برای چاپ اثر اعلام آمادگی نموده، و حتی پیش نویس قراردادها رانیز آماده کرده بودند. منتهی صحبت و توصیه برخی دوستان که از کارمندان فارابی بودند، مبنی بر اینکه ناشری دولتی چون فارابی از قدرت توزیع بهتری برخوردار بوده و کتاب بهتر در سطح کشور پخش میشود، و مهمتر از آن این نوید که کتاب برای دوسالانه  پویانمایی (که در اسفند ماه ۸۵ برگزار میشد)؛در کنار بی‌تجربگی و سادگی مترجم باعث شد تا زیر این قرارداد ناعادلانه بروم. (همه دوستان می‌دانند که به علت وضع خوش انتشار و توزیع کتابهای هنری در کشور، جشنواره ها، همایش ها و مناسبتهای هنری – فرهنگی تنها فرصت مناسب برای ارائه این کتابها هستند).

نتیجه کار تا به اینجا تا حدی قابل پذیرش بود؛ مشکل از جایی آغاز شد که که علی رغم همه وعده و وعیدهای شفاهی، نه تنها هیچ خبری از چاپ کتاب برای جشنواره پویانمایی نشد، بلکه بدون دلیل مشخص کتاب در فراموشی فرورفته و در کشوهای انتشارات فارابی ناپدید شد!

پس از ناامیدی و از دست رفتن فرصت مهم جشنواره برای عرضه کتاب، تلاش‌های شدید من برای پیگیری چاپ اثر برای موقعیت‌های موجود بعدی آغاز شد-تمامی مناسبتهای سینمایی –فرهنگی که در آنها به نوعی فرصتی برای ارائه کتاب فراهم بود: از جشنواره های مختلف فیلم کوتاه گرفته تا جشنواره فیم فجر.

دریغ و  صد دریغ، که نه نتها در جشنواره آن سال ، که در دو سال بعد از آن یعنی پویانمایی اسفند ماه ۸۷، نیز خبری از کتاب نشد. هر بار میشنیدم کتاب در حال آماده سازی است و برای مناسبت بعدی آماده میشود، و این خبر را به دوستان و علاقمندان اعلام میکرد، و هر بار …هیچ! تا جایی که کم کم معضلی به نام « کتاب ریچارد ویلیامز» به چنان مشکل دردناکی بدل شد که تصمیم گرفتم حداقل برای مدتی به کل فراموشش کنم، تا حداقل بیشتر از آن «چوپان دروغگو» نشوم.

در تمام این ۳ سال، تقریبا هفته‌ای نبوده که کسی از علاقمندان ، دانشجویان و دست‌اندرکاران انیمیشن، به صورتی با بنده تماس نگرفته و نپرسیده باشد:«بابا پس بالاخره این کتاب چی شد؟؟! ما لازمش داریم!» و من نمی‌دانستم با زبان مو در آورده‌ام چه باید بگویم!

در طول این مدت –به هر صورت ممکن- تلاش کردم با مدیر عامل محترم (که در آن زمان آقای رضاداد بودند)، تماس گرفته و خواهش کنم به مساله رسیدگی کنند. تلاشها به جایی نرسید. مدیریت تغییر کرد، و آقای شاه حسینی به جای ایشان آمدند- که ظاهرا به عنوان یکی از دست نیافتنی ترین انسانهای روی زمین باید اسمشان در کتاب گینس ثبت شود؛ چرا که در طول ۲ سال پیگیری تلفنی، مراجعه حضوری و..،  امکان لحظه‌ای صحبت با ایشان برای من میسر نشد، و جوابی هم به نامه‌های من که پی در پی به دبیرخانه حواله میشد، ندادند. حتی در مدتی که در چین مشغول تدریس بودم، از آنجا- با وجود مشکلات مخابراتی که تماس با ایران را تقریبا ناممکن می‌کرد- مشقت فراوان بارها با دفتر مدیر عامل، و هم با انتشارات تماس گرفتم و پیگیری کردم که آیا خبری از چاپ کتاب نشده؟

جوابگویی به پیگیری های من هم جالب بود؛ هر بار که تماس میگرفتم، با برخوردهای بسیار خشن، تند و زننده‌ای روبرو میشدم که پرخاش گرانه از من می‌خواستند دست از سرشان بردارم و اینقدر پیگیری نکنم! به گونه‌ای که انگار با یک مزاحم تلفنی برخورد می‌کنند.

مسلما پیگیری چاپ یک اثر، به مولف آن مربوط نمیشود، مگر نه؟!

البته این پیگیری‌ها دلیل خاصی داشت: در زمان انعقاد قرارداد، به توصیه آقای نوروزی برای انجام این کار، یک CD از ترجمه اولیه کتاب به انتشارات تحویل داده شده و قرار شد به محض انجام حروفچینی، نسخه نهایی و ویرایش شده کار را برایشان بفرستم. بارها خواستم این کار را انجام دهم، ولی هر باز با پاسخ منفی مواجه شدم که«CD اینجا گم میشود»! و اینکه هر زمان خبری از چاپ شد، خبرم می‌کنند تا آن را برایشان بفرستم.

این جریان آنقدر طول کشید، که در این مدت ۴ کتاب دیگر ترجمه و تالیف شد،که قرارداد دو تای آنها بسته شده(و امیدوارم به سرنوشت این یکی دچار نشوند) و حتی کار پروژه مفصل و عریض و طویل «فرهنگ جامع انیمیشن» به لطف مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی» به اتمام رسید!

بگذریم…در کش و قوس این کار ها و دیگر مشکلات زندگی مدتی بود که دیگرچندان به کتاب ویلیامز فکر نمی‌کردم .تا اینکه ۴شنبه ۴شهریور، یکی از دوستان مترجم تماس گرفت و خبری داد که …

که کتاب چاپ شده است!! کدام کتاب؟!؟!

٣روز جانفرسا طول کشید تا بتوانم با انتشارات فارابی تماس گرفته و سوال کنم. خانم محترم با خونسردی گفتند «بله، کتابتون چاپ شده!» و در جواب اعتراض حیرت زده اینجانب هر گونه مسئوولیت را از دوش خود برداشته و گفتند به ما ربطی ندارد، با خود بنیاد تماس بگیرید.

با رییس انتشارات، جناب آقای نوروزی تماس می‌گیرم، جواب:« دیگه به من مربوط نمی‌شه، من یک ماهه که از فارابی اومدم بیرون»!

پس به چه کسی مربوط میشود؟!

مستاصلانه به عنوان آخرین جا با دفتر بنیاد در خیابان ٣٠ تیر تماس میگیرم. مشکل اینجاست که همچنان آقای مدیر عامل دست نیافتنی هستند. و همچنان بی‌ادب ترین، بی‌شخصیت ترین و؟ترین موجود ممکن به عنوان منشی ایشان جوابگوی تلفن هستند. ایشان در جواب سوال بنده که آقای شاه حسینی چه ساعتی تشریف می‌آورند، با بدترین کلمات جواب داده و تلفن را روی من قطع می‌کنند. تماسهای پی در پی من برای گرفتن جواب ، تنها به شنیدن مشتی اراجیف باورنکردنی منتهی می‌شود.

عرف ورسم صنعت نشر و چاپ در همه جای دنیا –حتی در ایران- به این صورت است که کمی قبل از چاپ اثر، نسخه نهایی برای نمونه خوانی و تصحیح نهایی به مولف و صاحب اثر داده میشود. حتی اگر هم تمام قرارو مدارها و صحبتهای شفاهی بنده با مسولان انتشارات انجام نشده بود، عرفا و قانونا این حق من به عنوان مولف بود . به ویژه اینکه این کتاب، کتابی آموزشی کاملا تخصصی خاصی است و به خاطر داشتن تصاویر فراوان ، صفحه بندی و نحوه خاص نوشته شدنش، دقت و حساسیت ویژه‌ای را می‌طلبد که بعید می‌دانم به جز فردی کاملا آشنا به انیمیشن و مسایل ذکر شده در کتاب، کسی قادر به انجام آن باشد.

بنیاد فوق در اقدامی عجولانه که خدا می‌داند با چه هدف و چه قصدی و در اثر چه فشاری انجام گرفته، ناگهان تصمیم میگیرد کتابی را که ٣ سال بدون توجه در مرحله حروفچینی متوقف شده، در عرض چند روز آماده کرده و به چاپ برساند، آنهم بدون اطلاع صاحب اثر ، و به مناسبت جشنواره کودک!!

در جواب سوال بنده، خانم مسوول انتشارات می‌فرمایند این کتاب توسط«کارشناس و ناظر بنیاد»!! مناسب کودک تشخیص داده شده است!! پروردگارا. باید حتما این کارشناس محترم را ببینم. شخصی که به هر حال از من کارشناس ارشد انیمیشن که بیخود و بیجهت ١٠-١٢ سالی را در این عرصه خاک خورده‌ام و تحصیل و تدریس و کار کرده‌ام، اینقدر بیشتر و بهتر میداند که نه تنها من، بلکه همه دیگر دوستان و اساتید بنده که این کتاب را به عنوان منبع اصلی آموزش انیمیشن در سطح عالی آکادمیک در سطح جهان قبول دارند، از اشتباه عمیقشان بیرون آورد.

و مسلما بنده به عنوان برگ چغندری بی مقدار به عنوان مولف و صاحب اثر، حقی ندارم که بخواهم در کار این کارشناس والامقام دخالتی داشته، و برای کتابی که ۲ سال از وقتم را صرف ترجمه و تلخیص آن کرده و ٣ سال برای انتشارش انتظار کشیده‌ام، یک روز قبل از چاپ نگاهی به آن بیندازم.

صاحب اثر در عرف این کشور آن چنان بی‌اهمیت و بی‌ارزش است، که حتی نباید بعد از انجام این عمل زشت،  به او اطلاع داده شود کتابش چاپ شده، و باید این خبر را از دوستان و آشنایان بشنود- آن‌هم بعد از ٣ سال انتظار. زهی معرفت. زهی شعور و انسانیت.

بنیاد محترم حتی این زجمت را هم به خ.د نداده است که عرف و رسم دیگر نشر – یعنی تحویل ١/١۵٠ (یک صد و پنجاهم)اثر چاپ شده به صاحب اثر –  را انجام دهد. و بنده تا به امروز که در حال نوشتن این متن هستم، موفق به رویت کتاب نشده بودم. این نسخه هم به تلاش یکی از دانشجویان خریداری شده و به دستم رسید. بعد از مطالعه کتاب متوجه شدم که حتی متن مقدمه مفصلی که برای کتاب تهیه کرده بودم هم مورد استفاده قرار نگرفته، و چند خطی که در متن پایان نامه! نوشته بوده‌ام به عنوان مقدمه مترجم چاپ شده است. از اشتباهات تایپی –به خصوص در کلمات تخصصی و پاورقی های انگلیسی- دیگر چیزی نمی‌گویم.

در ضمن سال گذشته مجموعه کامل DVD های آموزشی کتاب که مکمل آموزش های آن است خریداری، ترجمه و زیرنویس نمودم و تصمیم بر این بود که با هماهنگی ناشر، به صورت یک بسته همراه با کتاب ارائه شود که مناسفانه به علت عدم جوابگویی بنیاد، اقدامی در این راه انجام نگرفت.

از تمامی دوستان و علاقمندانی که کتاب را تهیه کرده‌اند تقاضا دارم چنانچه به عنوان یک انسان آزاداندیش برای خود و همنوعان خود حق مالکیت اثر قائلند ، در زمان مطالعه این مسائل را مد نظر داشته باشند؛  و از دیگران که مایل به خواندن اثر هستند تقاضا دارم تا زمان نتیجه گیری پیگیری این امر، از خرید و مطالعه کتاب خودداری کنند.چرا که متن موجود به هیچ عنوان مورد تایید اینجانب ، به عنوان کسی که نامش به عنوان مترجم بر روی جلد آمده، نمی‌باشد. متن ویرایش شده این اثر، به همراه DVD های آماده شده در اختیار اینجانب است و در صورتی که صلاح را بر این ببینم، شخصا نسبت به توزیع این دو، بدون در نظر گرفتن سود فردی و صرفا جهت ترویج علم و فن انیمیشن و برطرف نمودن نیاز علاقمندان،  اقدام خواهم نمود.

به امید روزی که نه تنها هنرمند، که انسان در این کشور حرمتی داشته باشد.

با تشکر

فرناز خوشبخت

PrintFriendly

{25 نظر}

  1. rosenth {دوشنبه ۲۳ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۳:۴۶ ق.ظ}

    پس از عرض &%* %# به بنیاد فارابی
    امیدوارم بتونم این پک رو از خود نویسنده دریافت کنم

  2. ناشناس {دوشنبه ۲۳ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۴:۴۴ ق.ظ}

    بنام خدا
    خدارو شکر!!!!!
    همه چیزمون به همه چیزمون میاد . الحمدالله !!!!!
    به خانم خوشبخت هم بفرمایید چیز جدیدی شده صدا میزنی از خواب بیدار بشیم!!!!!

  3. الهام {دوشنبه ۲۳ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۳:۲۵ ب.ظ}

    من سه هفته پیش این کتاب را تهیه کردم
    اتفاقا من در حین مطالعه به این نکته رسیدم که این متن احتاج به یک بار ویرایش داشته و چرا چنین اتفاقی نیفتاده؟
    و همش از خودم میپرسیدم چرا طرح روی جلد انقدر بد انتخاب شده؟ حالا جوابم را گرفتم
    کتاب کودک…اگر کودکان ما این کتاب را درک میکردند که همه در ۲۰ سالگیشون دانشمند میشدند
    خانم خوشبخت عزیزم همدردی منو بپذیرید اگه جریان را میدونستم هیچوقت کتاب را نمیخریدم منو ببخشید

    فرناز خوشبخت پاسخ در تاريخ شهریور ۲۷م, ۱۳۸۸ ۴:۱۶ ب.ظ:

    خواهش می‌کنم دوست عزیز.
    امیدوارم به دوستان اطلاع رسانی کنین، که اونها دیگه پواشونو هدر ندن.

  4. مجید داودی (مجیدکارتون) {دوشنبه ۲۳ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۵:۴۸ ب.ظ}

    واقعا متاسفم…

    به قول یه بنده خدایی که هممون می شناسیمش:

    در کشور ما دویدن سهم کسانیست که نمی رسند و رسیدن سهم کسانی که نمی دوند…

  5. کسری عباس آبادی {سه شنبه ۲۴ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۳:۴۱ ق.ظ}

    سلام
    اول اینکه متاسفم
    و دوم اینکه خانم فرناز خوشبخت اینجا هم هست
    http://pilban.ir/magazine/index.php?option=com_content&view=article&id=630:2009-09-14-08-28-06&catid=1:latest-news&Itemid=50

  6. MOSTAFA3D {سه شنبه ۲۴ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۶:۰۹ ق.ظ}

    امیدوارم این کتاب و دی وی دی های مد نظر
    هر چه زود تر و زیر نظر مترجم محترم چاپ و توزیع گردد

  7. ashkan {سه شنبه ۲۴ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۴:۰۰ ب.ظ}

    mamnoon az khanoom khoshbakht va taaasof be khatere en barkhordhaye ahmaghane

  8. kambiz {چهارشنبه ۲۵ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۹:۰۶ ق.ظ}

    با سلام
    سرکار خانم فرناز خوشبخت

    واقعا از اتفاقی که افتاده بشدت متاسف شدم
    به راستی جوابی ندارم جز اینکه …

    امیدوارم دیگه شاهد اینطور مسائل برای جامعه انیمیشن ایران که واقعا مظلوم واقع شده نباشیم

    موفق باشید
    محمودی
    مدیر وب سایت ایران سی جی
    http://www.IranCG.com

  9. علی بابا(جاپاماها) {چهارشنبه ۲۵ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۲:۰۱ ب.ظ}

    سلام و عرض خسته نباشید به استاد خوشبخت
    از سینما فارابی هم تشکر می کنم که کمر به قتل هیسیت انیمیشن بسته.
    البته اگر غیر این می بود جای تعجب داشت، بالاخره باید تغییرات مشهود را در تغییر و بهینه سازی مدیران کلان کشور مشاهده بکنیم.
    راستش من وقتی فهمیدم این کتاب این کتاب چاپ شده ۲۰۰۰۰ تومن با خودم برداشتم تا کتاب رو تهیه کنم وقتی فهمیدم قیمت کتاب ۵۰۰۰ تومن در آن واحد فهمیدم که ریچارد ویلیامز هم احتمالا حواسش نبوده که کتاب رو سیاه سفید چاپ کنه و الا فارابی همیشه بهترین تصمیمات رو در راستای ارتقای سطح کیفی هنر-صنعت سینما داشته ;-) . چیزی که بسیار نظر من رو جلب کرد و نقطه قوت این نسخه چاپ شده بود حذف بعضی از نکات کلیدی گفته شده توسط اساتیدی مثل بیل تیتلا بود، که من اینهارو در نسخه ترجمه شده به عنوان بسته نجات دهنده … در پایان نامه استاد مشاهده و رو نوشت برداشته بودم.
    خانم خوشبخت واقعا جزو اساتید برجسته و متعهد کشورمون هستند پس با این وجود طبیعی هستش که مورد عنایت مسولین قرار بگیرند.
    در تاریخ ادبیات ایران (ضبیح ال.. منصوری) آمده است …
    یکی از بزرگان علم به پسرش چنین نصیحت می کند که : پسر جان تا وقت داری برو ملق زدن بیاموز که اگر چنین نکنی به خدا که ترا روانه مکتب به جهت علم روانه خواهم کرد تا عالم شوی و عمری در رنج و عذاب بگذرانی.
    استاد خوشبخت اگه به موقع دنبال ملق زدن می رفتید حالا اینقدر عذاب نمی کشیدید. به قول استاد گلپایگانی «انیمیشنی فکر کنید»، شاید این هم جزو فانتزیش باشه.
    والا، ما که راضییم!!!
    .
    .
    .

  10. محمدسعیدتابنده {جمعه ۲۷ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۲:۱۰ ق.ظ}

    به قول آقای محمودی :
    با سلام
    سرکار خانم فرناز خوشبخت

    واقعا از اتفاقی که افتاده بشدت متاسف شدم
    به راستی جوابی ندارم جز اینکه …

    امیدوارم دیگه شاهد اینطور مسائل برای جامعه انیمیشن ایران که واقعا مظلوم واقع شده نباشیم

    و به قول استاد گلپایگانی : «انیمیشنی فکر کنید»، شاید این هم جزو فانتزیش باشه :!:
    و از جانب خودم عرض میکنم :
    ۲۴ سال پیش استاد عالمی به ما یاد دادند : بسیار شکست باید تا پخته (جزقاله) شود هنرمندی !!!
    به شما یاد ندادند خانم خوشبخت ؟
    دلداری این سوخته دل را پذیرا باشید.
    هرکمکی از دستم برآید دریغ ندارم.
    همکارشما:مدرس گرافیک وانیمیشن دانشگاه هنر شیراز
    مدیرواحدانیمیشن جهاددانشگاهی فارس
    (اگه لازم بود شماره منو مهبد جان داره)

    فرناز خوشبخت پاسخ در تاريخ شهریور ۲۷م, ۱۳۸۸ ۴:۱۲ ب.ظ:

    استاد عزیز
    ممنون از توجهتون.
    حق با شماست،
    با در نظر گرفتن یک مساله:
    اول،من این جریانو «شکست» نمیدونم. مثل اینه که از خونه شما دزدی بشه و بگن شکست خوردین.
    دوم، مشکل کشور ما اینه که داره تبدیل میشه به کشور جزغاله‌ها!!
    و بگذارین بگم که از این جزغاله‌های دلسرد و خسته انتظار زیادی نمیشه داشت برای فعالیت و سازندگی…

    موفق و به دور از جزغالگی باشید.

  11. هادی طبسی {جمعه ۲۷ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۶:۰۳ ب.ظ}

    با سلام
    بسیار کار بزرگی بوده ترجمه چنین کتاب مفیدی
    واقعا خسته نباشید

    متاسفم به خاطر چنین پیشامدی

    مطمئن هستم که این کتاب به سرانجام خوب خودش میرسه
    و اونوقت این کار بزرگ نتیجه بزرگی میده
    امیدوارم با قدرت بیشتر پیگیر باشید
    موفق باشید

  12. آزاده جعفری {شنبه ۲۸ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۲:۴۲ ق.ظ}

    با سلام:
    من به عنوان شاگرد کوچک این عرصه وقتی این مطلب رو از جناب بذرافشان شنیدم شوک شدم و حالام با خواندن مطلب از زبان شما بسیار متاسفم / بی صبرانه منتظر نشر نسخه مورد تایید از جانب خودتان هستم .

  13. حسن {شنبه ۲۸ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۶:۱۷ ق.ظ}

    ” در مملکت ما زجرهاییست که مثل خوره روح هنرمند را در انزوا میخورد و میتراشد… .”

  14. بلوط {شنبه ۲۸ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۹:۳۷ ب.ظ}

    فرناز خوشبخت :
    … متن ویرایش شده این اثر، به همراه DVD های آماده شده در اختیار اینجانب است و در صورتی که صلاح را بر این ببینم، شخصا نسبت به توزیع این دو، بدون در نظر گرفتن سود فردی و صرفا جهت ترویج علم و فن انیمیشن و برطرف نمودن نیاز علاقمندان، اقدام خواهم نمود.

    به امید روزی که نه تنها هنرمند، که انسان در این کشور حرمتی داشته باشد.

    باسلام خدمت آقا مهبد عزیز بابت موضوعات خوبی که انتخاب می کنن و در وسایت بشون قرار میدن
    همچنین تشکر و خسته نباشید به خانوم خوشبخت بابت انجام کار ماندگاری که از خودشون به جای گذاشتن ، منم مثل سایر دوستان متاسف شدم و امیدوارم که زحمات شما بی نتیجه نباشه
    خانوم خوشبت در صحبت هاتون ، حرف از متن کامل ترجمه و زیرنویس دی وی دی ها شده ، حقیقتاً من دی وی دی های زبان اصلی رو دارم ، می خوام بدونم میشه از شما این کتاب و دی وی دی های زیرنویس شده رو گرفت ؟هزینه اش هم هرچقدر باشه موردی نداره . (البته اگر از نظر شما وقت انتشارش رسیده )

    فرناز خوشبخت پاسخ در تاريخ شهریور ۲۹م, ۱۳۸۸ ۱:۴۳ ب.ظ:

    دوست عزیز، اصلا مساله هزینه در این مورد مطرح نیست- همین الان هم من بابت کتابی که منتشر شده تقریبا چیزی دریافت نکرده‌ام.از اوایل امسال چند موسسه مختلف در مورد نشر DVD ها ابراز علاقه و آمادگی کرده‌ان، منتها من دیگه از ریسمون سیاه و سفید میترسم. از طرفی توزیع multimedia بدون مجوز و بعضی مسائل، مشکل سازه.خودم نمی‌تونم این کارو انجام بدم. به بعضی از دوستان گفتم خودتون بگردین یک جای مناسب برای منتشر کردن اینها پیدا کنین! پیدا کردنش از شما علاقمندا. من که به هر حال ٣-۴ ماهی روش وقت گذاشته‌ام، و دارن اینجا خاک می‌خورن.
    موفق باشی.

  15. مونا {دوشنبه ۳۰ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۵:۵۷ ق.ظ}

    نیم ساعت بعد از خریدنش فهمیدم نباید میخریدم :sad: :!:
    شرمنده فرناز جان

  16. babak {دوشنبه ۳۰ شهریور, ۱۳۸۸ در ساعت ۶:۱۲ ق.ظ}

    با سلام
    بسیار متاثر کننده است انگار هردم از این باغ باز …!!
    ضمن شنیدن و ابراز همدری با شما امید وارم کمی آگاهی و کمی تبل بسی رسوایی عدده ای نابلد مقلد ناشی هرچه زودتر بصدا درآید که البته خدا خواسته و دودش پیداست !
    خوشحالم که می گوید و آگاه می کنید که مادردمان همه از ناآگاهی و عوام فریبی عده ایست!
    به امید رسید کتا بتون بچاپ مناسب و مد نظرتون
    و تسهیل و تغییر نگرش این جماعت قابل تغییر !! :roll:

  17. علی {پنجشنبه ۲ مهر, ۱۳۸۸ در ساعت ۴:۱۹ ق.ظ}

    واقعاً وحشتناکه، یعنی هیچ مرجعی، دادگاهی، وزارت ارشادی چیزی نبود به این مسئله رسیدگی کنه؟

  18. مجید اسماعیلی {یکشنبه ۵ مهر, ۱۳۸۸ در ساعت ۳:۴۸ ب.ظ}

    سلام.
    آه………چه داستانی ! واقعن شرم آوره ولی چیز عجیبی نیست…
    بنده برای یک جلسه ی ۲ ساعته با استاد بزرگ انیمیشن ایران DR*O*ZOO
    که از نخبگان ایران و جهان هستند یک هفته اومدم و رفتم…آخرشم نتیجه این شد که تا آخر عمر دعای من بدرقه راه ایشان و دیگر نخبگان همانند ایشان است………WoaA`A !
    این در صورتیه که صاحب شرکت Pixologic مستقیم با همراه بنده تماس گرفت و کلی ما رو شرمنده کرد…
    خلاصه من از شما تشکر میکنم چرا که این کتاب بهترین مرجع انیمیشن مخسوب میشه و معذرت میخوام چون که اینا شعورشون در این حده….در کل هدف همدلی با شماست….
    با آرزوی موفقیت….
    به امید روزی که نه تنها هنرمند، که انسان در این کشور حرمتی داشته باشد.

  19. یلدا {دوشنبه ۶ مهر, ۱۳۸۸ در ساعت ۷:۵۳ ق.ظ}

    سلام
    خانم خوشبخت عزیز خسته نباشید، واقعا با شما همدردی میکنم.
    اما این اتفاق، متاسفانه مساله جدیدی نیست! میدونید موضوع از
    خشت اول شروع میشه که بدجوری کج و معوج گذاشته شده و
    الان هم دیگه بنایی ساخته شده که هیچ جوری نمیشه صاف و صوفش کرد. متاسفانه من که جز تخریب و نوسازی راه دیگه ای براش پیدا نمیکنم . این اتفاقات قشنگ در این جامعه عجیب و غریب ما تقریبا هر روز به صور گوناگون، شکل میگیره . من که دیگه تعجب
    نمیکنم اگه فردا صبح چشممو باز کنم و ببینم که کارگر شریف شهرداری که کوچه هامونو تمیز میکردند چقدر شبیه همکلاسی دانشکدم سر کلاسهای ارشد هنره و کارگر زحمتکشمون هم دارند خودشونو واسه جلسه مهمی در …… آماده میکنند.
    حالا شما از کی چه انتظاری دارید؟؟؟؟؟؟

  20. mostafa {چهارشنبه ۸ مهر, ۱۳۸۸ در ساعت ۱۲:۴۳ ب.ظ}

    با عرض سلام و آرزوی موفقیت روزافزون به خانم فرناز خوشبخت،
    من pdf کتاب animator’s survival kit رو دانلود کردم ، کتاب بسیار ازشمندیه.
    و البته این که توی سیستم شخصی یا سازمانی این کتاب رو مناسب برای کودکان تشخیص بده اصلا دور از انتظار نبوده و نیست و باعث تاسف که دخالت های غیر تخصصی و مصخره بخش دولتی و حکومتی توی این عرصه همه خودش رو نشون داد.
    و اینکه جدای از این مسئله که چه بلایی سر این کتاب اومده این چیزی از ارزش های کار خانم خوشبخت کم نخواهد کرد.
    با آرزوی نه چندان دوریکه بتوانیم در کشور خود نه در حرف و در حد شعار بلکه در عمل برای خود تصمیم بگیریم.

  21. عباس مبینی {شنبه ۴ اردیبهشت, ۱۳۸۹ در ساعت ۴:۳۶ ق.ظ}

    با سلام و خسته نباشید خدمت استاد سرکار خانم فرناز خوشبخت

    استاد گرامی استعداد های فراوانی در کشور وجود دارند که محتاج اثر ارزشمند شما هستند مطمئنم که تمام آنها شما را درک میکنند اثر شما قابل قیمت گذاری نیست .
    از شما خواهش میکنم به هر نحو که خود صلاح میدانید آن را در اختیار علاقمندان این زمینه قرار دهید.

  22. انیمه {دوشنبه ۱۵ شهریور, ۱۳۸۹ در ساعت ۱۲:۱۲ ب.ظ}

    بهترین کار پخش pdf رایگان آن است

    تا این بنیاد از بن بر آید

  23. tali {یکشنبه ۲ آبان, ۱۳۸۹ در ساعت ۶:۵۹ ب.ظ}

    من واقعا متاسفم که حرفه ای گری در برخی موارد فراموش می شه . همه به نحوی در جامعه با این مسئله رو به رو می شیم!به هر حال من به توصیه شما اون کتاب رو نمی خرم.ای کاش خانم فرناز خوشبخت از طریق یک انتشارات مطمئن دی وی دی ترجمه شده را منتشر کنند و هم چنین کتاب چون من واقعا علاقه مندم بخونم و حتی نسخه زبان اصلی شو می خوام بگیرم.. منتظریم ..
    حتما انتشاراتی هست … شما ما خواننده ها رو نا امید نمی کنید.پیروز باشید

  24. tali {یکشنبه ۲ آبان, ۱۳۸۹ در ساعت ۷:۱۲ ب.ظ}

    راستی یادم رفت بگم این قبیل اتفاق ها متاسفانه و متاسفانه گاهی عادی تو کشورمون! ولی گاهی این اتفاق ها به حرکتی بزرگتر کمک می کنه .این رو باور کنید…به خواننده هاتون فکر کنید اون وقت انرزی می گیرید و می تونید از نو حرکت کنید , اگر ایمان داشته باشید حتما می شه …..

  25. abolfazl_3d {چهارشنبه ۱۱ اسفند, ۱۳۸۹ در ساعت ۴:۵۴ ب.ظ}

    خانم خوشبخت من با شنیدن این حرف خیلی حالم بد شد حتی شب درست خوابم نبرد این کار شما واقعا قابل تحسین هستش فقط خانم خوشبخت عزیز لطفا به داد این جامعه هنرمندان برسید خواهش میکنم اگر ممکنه لااقل خودتون شخصا از طریق اینترنت اقدام به فروش این DVD ها و جزوات کنید در این صورت هیچ نهاد خاصی دخل و تصرفی در اون نخواهد داشت مطمئن باشید من و بقیه دوستان هر مبلغی را که شما تعیین کنید حاضر به برداخت اون هستیم

با عرض پوزش ، بخش نظرات برای این مطلب غیر فعال است.

O2 Simplicity
Visitors Statistics